nedjelja, 4. siječnja 2026.

RIMSKE PRIČE, Jhumpa Lahiri

Profil, 2024.
[tal. Racconti Romani
Prijevod: Ana Badurina 

Kad bih morala ovu knjigu opisati dvjema riječima, bile bi to - 'bolno prekrasna'. Izvorno napisana na talijanskom jeziku, ova je knjiga pisana karakteristično predivnim stilom Jhumpe Lahiri, a teme kojima se bavi, iako predivno opisane, obilježene su određenom vrstom boli, svaka svojom. Uzimajući u obzir da sam ju započela čitati s nekim tko se, tijekom čitanja, izbrisao iz mog života, ovaj opis za mene ima i dodatno značenje.

Kroz devet priča, Jhumpa Lahiri oslikava živopisnu fresku grada Rima, fokusirajući se na njegove marginalizirane stanovnike i dajući nam uvid u to koliko je ovaj grad kulturološki raznolik i vremenski proturječan. Naslov zbirke posveta je Albertu Moraviji, čije su istoimene priče također obuhvaćale teme marginaliziranih članova društva, iako su se oblici i vrste tih marginalizacija u vremenu između njegovih i Lahirinih priča promijenili.

Pišući o marginaliziranim članovima društva jednog kozmopolitskog velegrada, koji je ujedno i moderna metropola i antički spomenik, Lahiri rasvjetljuje one malo mračnije zakutke ljudske svakodnevice te svega onoga s čim se susreću ljudi koji žive kao stranci u gradu koji im je u međuvremenu postao dom. I sama strankinja koja je odabrala Rim kao svoje mjesto za život, Lahiri itekako zna o čemu piše, a u njenim se pričama ogleda i problematika bivanja strancem i ljubav prema gradu i zemlji koje, unatoč tome što se nije ondje rodila, osjeća kao svoje.

Pogled na grad Rim u ovoj knjizi vidimo kroz raznolike oči: one njegovih stalnih stanovnika, one povremenih turista, one autsajdera koje ovaj grad nikako da prihvati. Nijedna od devet priča u ovom romanu nije sretna, svaka je na svoj način pomalo melankolična, sjetna, tužna. Bilo da se radi o muškarcu koji se prisjeća ljetnih zabava na kojima ga je opčinila jedna strankinja; prijateljicama čije prijateljstvo opstaje samo unutar krhkih granica rasizma; jednoj majci, jednoj udovici, jednoj iseljenici, jednoj djevojci, jednom scenaristu i dvojici braće koje sve zajedno povezuju jedne stube; ili ženi koja tijekom sprovoda razmišlja o smislu svog života, svaka je priča mala doza tuge, uspomena i potrebe za utjehom i empatijom.

Također, svaka je od ovih priča određena posveta gradu Rimu, iako niti jedan njegov zakutak, ulica, mjesto na kojem se priče odvijaju nije imenovan. Sam je Rim ovdje lik koji sve priče povezuje, bilo da čini direktno mjesto na kojem se radnja odvija, kulisu za određene događaje ili u priču samo proviruje. Koliko god priče bile bolne, ujedno su i prekrasne, a iz svake od njih izvire i Lahirina ljubav prema ovome gradu, na kojoj god margini se nalazila, što možda najbolje sažima ova rečenica:

"Kakav usrani grad. Ali tako prokleto lijep."

_______________________________________

Kako do knjige: https://www.profil.hr/proizvod/rimske-price/