ponedjeljak, 1. srpnja 2024.

KĆI DUBINA, Rick Riordan

Izdavač: Profil, 2022. 
[eng. Daughter of the Deep]
Prijevod: Ivana Brozić 

Inspiriran romanom '20.000 milja pod morem', ovaj je roman odgovor na pitanje što bi bilo da je kapetan Nemo imao nasljednike, i da se njegova ostavština, ispunjena svim onim izumima koji su bili daleko ispred svoga vremena, sačuvala za nove generacije.

Utjelovljenje tog odgovora je Ana Dakkar, Nemova praprapraunuka, koja, još nesvjesna svojeg podrijetla, biva iznenada uvučena u žestok sukob za otkrivanje dugo čuvane tajne kapetana Nema, u kojem njeni protivnici ne prezaju ni pred čim kako bi se te tajne domogli.

U nemilosrdnoj i pogibeljnoj avanturi, koja će ih odvesti daleko preko mora i kroz tajanstvene morske dubine, Ana i nekolicina njenih prijatelja morat će uprijeti sve svoje snage kako bi pobjegli neprijateljima i sačuvali vrijednu Nemovu ostavštinu da ne upadne u pogrešne ruke.

Rick Riordan odavno me osvojio serijalom o Percyu Jacksonu, inspiraciju za kojeg je također djelomice povukao iz priča o kapetanu Nemu, a kako mi je i sam Jules Verne jedan od najdražih autora, spoj ova dva svijeta već mi je i u ideji zvučao kao jedna fantastična avantura. A upravo to i jest.

Prepun akcije i avantura, ovaj roman ne miruje niti na jednoj stranici. Bilo ploveći njegovom površinom, bilo suludom brzinom roneći njegovim dubinama, more u koje čitatelj ovdje zaranja ne presušuje događajima, koji se samo nižu jedan za drugim, svaki pogibeljniji - i s više zapanjujućih otkrića - od prethodnog.

Ideja potomaka kapetana Nema i proširenje te kultne Verneove priče pun je pogodak, i jako je dobro razrađena. A osim fantastičnih izuma, ludih jurnjava i pogibeljnih misija, u centru su ove priče prijateljstvo, obitelj i sve ono što smo spremni napraviti kako bi spasili ljude koje volimo.

Želite li još jednom krenuti putevima najpoznatije književne podmornice, i doznati što se s njom dogodilo otkako je kapetan Nemo završio onako kako je završio na kraju Verneovog romana, te otkriti još koju njenu tajnu i putovati neistraženim morskim dubinama, samo uskočite među korice ove knjige. U ronilačkoj opremi ili bez, svejedno je. ;) 

_______________________________________

Kako do knjige: https://www.profil.hr/proizvod/kci-dubina/

četvrtak, 27. lipnja 2024.

OTOK MORSKIH ŽENA, Lisa See

Izdavač: Stilus, 2022.
[eng. The island of sea women]
Prijevod: Dražen Čulić 

Posebna ljepota koja leži u knjigama je kada čitajući ih otkriješ nešto posve ti nepoznato, i počneš upijati svo moguće znanje o tome. Tako je meni bilo sa ženama haenyeo s otoka Jejua.

Prateći žene s ovog korejskog otoka, od 1930.-ih pa sve do 2008., priča o ovim snažnim ženama hraniteljicama obitelji daje nam jedinstven pogled na matrijarhalno društvo fantastičnih žena, iskusnih i vještih roniteljica, čija svakodnevna borba za opstanak obitelji postaje sve teža usred okolnosti 2. svjetskog rata, Korejskog rata i pratećih izgreda koji su zadesili Koreju u tim teškim desetljećima. Izgred je službeni naziv, ali ono što se dogodilo - masovna ubojstva i uništenja čitavih sela - bilo je puno strašnije i surovije no što taj naziv daje naslutiti.

Sama priča prati dvije prijateljice, Young-sook i Mi-ju, čije prijateljstvo će proći kroz sve kušnje zajedničkog ulaska u zajednicu haenyeo, dok će im se, kroz godine koje slijede, putevi preplitati i razdvajati, kako će ih život, sukobi, rat i druge teškoće vući na različite strane.

Fascinirala me povijest haenyeo, žena o kojima prije ovog romana nisam znala ama baš ništa. Fascinantno je bilo čitati o iznimnoj spretnosti, hrabrosti i posebnosti ove ženske zajednice, njihovoj kulturi i običajima, i vječnoj borbi za sebe i svoj glas, čak i u matrijarhalnom društvu kakvo je bilo njihovo. Haenyeo s otoka Jejuja izvor su inspiracije i divljenja, njihovu priču definitivno nikada neću zaboraviti, a biti snažna i neovisna poput jedne od njih nešto je čemu mogu težiti i čime se uvijek mogu inspirirati.

"Ako osam puta padneš, ustani devet puta. Meni se čini da se ta poslovica manje odnosi na mrtve koji pokazuju put budućim naraštajima, više na žene s Jejua. Patimo i patimo i patimo, ali stalno ustajemo. Nastavljamo živjeti. Ne bi bila ovdje da nisi bila hrabra. A sada moraš nastaviti biti hrabra."

Romani povijesne fikcije posebni su i po tome što, iako su nam većinom povijesni događaji o kojima pišu barem ugrubo poznati, tek čitajući pobliže o njima shvatimo sve ono što su ti događaji predstavljali za ljude koji su u njima sudjelovali i ljude koje su ti događaji, na ovaj ili onaj način, dotakli. Sva surovost rata i političkih sukoba, sva besmislenost oduzimanja ljudskih života i patnja koja potom ostane... Lisa See oslikala je pravu sliku života u okupaciji, svijeta u kojem se okupatori izmjenjuju, ali se mijenja malo toga drugog.

Strah, siromaštvo i teški životni uvjeti haenyeo i njihovih obitelji u ovoj se priči sudaraju s ljepotom onoga što haenyeo jesu i što rade, s vezama koje jedne s drugima stvaraju i svega što čine za svoje zajednice. Način na koji se ove žene nose s nedaćama, tragedijama, opasnostima i svime čime ih život zadesi - kako ispod, tako i iznad površine mora - posve zadivljuje, njihova sposobnost da čak i iz najburnijeg mora uvijek i ponovno isplivaju i guraju naprijed, na svojim leđima noseći svoje obitelji i čitave zajednice.

Superjunakinje koje pronalazimo u stripovima i na televiziji su super, ali treba nam više priča o stvarnim superjunakinjama, sjajnim ženama koje su ostavile svoj trag u povijesti, čije nasljeđe treba njegovati i čijim pričama treba nadahnuti nove generacije. Baš poput priče o haenyeo. Velika preporuka! 

______________________________________

Kako do knjige: https://stilus-knjiga.hr/proizvod/otok-morskih-zena/

ponedjeljak, 24. lipnja 2024.

LEIDINA PREOBRAZBA, Michelle Grierson

Izdavač: Vorto Palabra, 2022.
[eng. Becoming Leidah]
Prijevod: Selma Muftić Pustički 

Jedna od knjiga koje sam ove godine odabrala za čitanje na moru slojevita je priča ispunjena mitologijom i magijom.

Naslovna Leidah ime je neobične djevojčice koja je rođena s modrom kožom i plivaćom kožicom među prstima. Leidah odrasta u malom bogobojaznom norveškom selu, koje se toliko trudi biti pravovjerno da sumnjičavo promatra sve i svakoga iole drugačijeg od običnog. A Leidah je, unatoč svom očevom trudu da ju takvom prikaže, sve samo ne obična.

Leidin otac Pieter Leidinu je majku Maevu pronašao neposredno nakon brodoloma, i onako kako on to vidi, njih su dvoje jedno drugo spasili i zaljubili se. Istina je, ipak, ponešto drugačija, a seže duboko u norvešku mitologiju, među stare bogove, sudbinu, pa i samo tkanje vremena.

Ispričana kroz vremenske skokove podijeljene na ono 'što jest' i ono 'što bješe', priča o Leidi govori nam ne samo o njenoj preobrazbi iz modre djevojčice u ono što je oduvijek trebala postati, već i o preobrazbi mirnog bogobojaznog čovjeka u svojevrsnog tamničara vlastite žene i kćeri, koliko god on sebi vlastite postupke opravdavao ljubavlju; preobrazbi jednog neuhvatljivog magičnog ženskog bića u majku koja čini sve kako bi zaštitila kćer; te preobrazbi čitavog sela iz 'krivovjernog' u uskogrudno, bogobojazno i 'pravovjerno' mjesto, u kojem drugačiji završe na vješalima samo zato što se nekome ne sviđa to što su drugačiji.

Baš poput samog mora, ova je priča također duboka i puna mijena, njeni valovi teku kroz vrijeme, čineći ga nestalnim i nelinearnim, a ono magijsko i ono realistično prelijeva se jedno iz drugog i obrnuto u beskrajnim vrtlozima. Jezik je priče također takav, pričajući ju baš onako kako joj pristaje. U nekim bih pričama na količinu aorista koja je ovdje prisutna razdraženo uzdahnula, no ovdje se baš dobro uklapa.

Kako je ova priča utemeljena, između ostalog, na norveškoj mitologiji, tako norveških riječi i izraza u njoj ima poprilično. Voljela bih da su te riječi i izrazi prevedeni u fusnotama, pa da ne budu samo hrpa slova preko kojih se preleti, već da imaju i značenje (za koje ne moram prekidati čitanje da bih ga proguglala). Igrom slučaja, tu mi je u pomoć uskočio Duolingo. Naime, par godina učim švedski i danski putem te aplikacije, koji su dosta slični jedan drugom - a, kako je ispalo, i norveškom - zbog čega sam gotovo sve uspjela razumjeti. Pa, hvala Duolingu! :)

Leidina priča i preobrazba jako mi se svidjela, bilo ju je baš lijepo čitati. Neke sam likove, poput Pietera, mrzila, nekima se divila, neke prepoznala, neke upoznala. Poput svih priča magijskog realizma, i ova je ostala pomalo otvorena, nejasna na rubovima. No snažna je to priča, sa snažnim ženama u centru, koje uspiju postati ono što su oduvijek trebale biti i osloboditi se unatoč svijetu koji ih se svim silama trudi sputati. Neobična priča o neobičnoj djevojčici - za neobične, magične čitalačke trenutke.

______________________________________

Kako do knjige: https://znanje.hr/product/leidina-preobrazba/451522

NE LAŽI MI, Willow Rose

Izdavač: Stilus, 2021.
1. knjiga o Evi Rae Thomas 
[eng. Don't lie to me]
Prijevod: Ivana Kolovrat

Na vrhu naslovnice izdanja ovog romana na engleskom stoji naznaka: "the beach read of the summer". I sad kad razmišljam o tome, to je baš ono što ovaj roman jest - savršeno plažno štivo.

Prvi roman u nizu s Evom Rae Thomas u glavnoj ulozi bavi se slučajem serijskih otmica i ubojstava djece u surferskom gradiću Cocoa Beach. Eva Rae bivša je FBI-eva profilerka, koja se nakon otkaza na poslu i rastave od supruga vraća u svoj rodni grad, kako bi ondje nastavila sa životom i bavila se pisanjem i brigom za svoje troje djece. To čini taman u trenutku u kojem je čitav gradić duboko uznemiren nedavnom otmicom djevojčice, čije tijelo uskoro iskrsne ostavljeno u uličici. Htjela-ne htjela, a budući da je i sama majka, Eva Rae biva uvučena u ovaj slučaj, koji uskoro postane puno zlokobniji i jeziviji no što se isprva činilo. A kako se sve odvija u gradu u kojem je odrasla, Eva Rae ne može pobjeći ni osobnoj povezanosti, kako sa slučajem, tako i sa samim gradićem i njegovim stanovnicima.

Kako su serijska ubojstva djece idealno plažno štivo, pitate se? Pa... Iako je sam slučaj jeziv i mračan, ovo nije onaj tip trilera u kojem je i čitava atmosfera takva. Poglavlja su jako kratka i radnja se odvija jako brzo, tako da se ovaj roman jako brzo i čita - savršen je za pauze između kupanja. Iako zanimljiva, radnji nedostaje malo dubine, onakve na kakvu smo navikli kod mračnih psiholoških trilera, a iako je sam slučaj prilično mračan, nemate baš taj neki dojam užasa dok čitate. Možda je baš do te brzine radnje, koja je više nalik policijskoj potjeri no sporoj i temeljitoj istrazi, ali meni je tako koncipirana priča baš izvrsno pasala za čitanje na plaži. Pročitala sam je brzinom munje.

Sviđa mi se način na koji je prikazana Eva Rae, kao samohrana majka koja se bori sa svakodnevnom brigom oko djece koju je do sada većinom obavljao njen suprug, a sada je sve palo samo na nju; i kao žena kojoj je teško, uz koliki god trud, odvratiti misli od posla kojem je posvetila cijeli svoj dotadašnji život. Iako njeni uvidi u istragu tu istragu usmjere na pravi put, sama je istraga i cijela ta policijska procedura koja je ovdje opisana, odrađena pomalo amaterski. Očekivala bih da Eva Rae, kao FBI-eva profilerka, baš kao i policijski istražitelji koji rade na slučaju, nekako brže pohvataju sve konce i s malo više opreza ulaze u određene akcije. No, manjkavosti u načinu odvijanja radnje nadoknađuje njena napetost i užurbanost, kao i zanimljivost samog slučaja, a tu su i neki dodatni obrati koji u kritičnom trenutku sve izokrenu.

Smješten u obalni gradić idiličnog imena Cocoa Beach, mjestašce opisano i kao surferski raj, stvorit će dojam da, čak i ako niste na plaži, s ovim romanom bit će kao da jeste. Par poglavlja svako malo, u odmorima između ljetnih aktivnosti, da vam istovremeno pruži i odmor i još malo adrenalina... The beach read of the summer, indeed. :) 

_______________________________________

Kako do knjige: https://www.hocuknjigu.hr/proizvodi/knjige/knjizevnost/misterije-trileri/ne-lazi-mi

srijeda, 12. lipnja 2024.

TAJNA KUĆNE POMOĆNICE, Freida McFadden

Izdavač: Egmont, 2024.
Nastavak romana Kućna pomoćnica
[eng. The housemaid's secret
Prijevod: Dijana Štambuk

Upoznavši stil pisanja Freide McFadden u 'Kućnoj pomoćnici', automatski sam se pripremila da će me i nastavak tog romana potpuno šokirati nekim posve suludim obratom u radnji. I iako sam na njega bila spremna, i iako sam čitavo vrijeme čitanja razmišljala i nagađala kakav bi on mogao biti, opet me skroz zabezeknuo. U dobrom smislu, dakako.

Kućna pomoćnica Millie postala je takoreći poznata po tipu usluga koji pruža svojim poslodavcima. (Ne TOM tipu usluga! Radi se o zaštiti zlostavljanih žena.) Kada dobije posao kućne pomoćnice u penthouseu Douglasa Garricka, i to vrlo dobro plaćen posao, Millie odmah obuzme neki čudan osjećaj, iako kod svojih novih poslodavaca na prvu ne uoči ništa sumnjivo - izuzev činjenice da gospođu Garrick doslovno niti jednom nije vidjela, budući da je Wendy Garrick navodno jako bolesna i ne izlazi iz sobe.

Ne mogavši se otarasiti osjećaja uznemirenosti, Millie će, dakako, krenuti u istraživanje i pokušati doprijeti do Wendy, ne bi li se uvjerila da je s njom sve u redu. A kada joj to konačno uspije, pokazat će se da je idilični luksuzni život bračnog para Garrick zapravo vrlo vješto izrežirana produkcija... and then some.

Unatoč tome što sam otprilike znala što očekivati od ovog romana, Freida me još jednom uspjela posve preneraziti obratima u radnji priče koju je napisala, kao i obratima u karakterima likova, među kojima je još jednom malotko onakav kakvim se isprva prikazuje.

Kratka poglavlja, napeta radnja i šokantni obrati tri su stvari zbog kojih sam ovaj roman pročitala gotovo pa brzinom svjetlosti. Freida je majstorica iznenadnih obrata i iznenađujućih karakterizacija likova. Njeni psihološki trileri pravo su malo šokantno osvježenje. Za nadolazeće ljetne vrućine, idealno. 

______________________________________

Kako do knjige: https://shop.egmont.hr/proizvod/tajna-kucne-pomocnice/

utorak, 11. lipnja 2024.

GOST IZNENAĐENJA, Nita Prose

Izdavač: Stilus, 2024.
Nastavak romana Sobarica
[eng. The mystery guest]
Prijevod: Dražen Čulić

Sobarica Molly puno je napredovala od posljednjeg puta kada smo je sreli. Prije svega, Molly više nije 'samo' sobarica već glavna sobarica, a i u poslovnom i privatnom životu ide joj jako dobro. Čak se i u međuljudskim odnosima, koji su joj oduvijek predstavljali zagonetku, sve bolje snalazi.

U hotelu Regency Grand, gdje je Molly zaposlena, u tijeku je važno događanje: tajanstvena objava vrlo uspješnog pisca kriminalističkih romana J.D. Grimthorpea. Nažalost, prije nego Grimthorpe uspije održati govor i tu tajanstvenu objavu i objaviti, on se sruši mrtav, a Molly se još jednom nađe u zavrzlami istrage ubojstva, u kojoj ponovno postoji opasnost da (pogrešan) krivac bude - sobarica.

Simpatično neobična Molly po drugi će put uprijeti sve svoje snage kako bi otkrila što se ovdje dogodilo i sumnju skrenula s očitih, ali pogrešno odabranih sumnjivaca te naprečac donešenih policijskih zaključaka. Ubojstvo još jednog važnog gosta donijet će Molly neželjenu pozornost, upregnuti njen nevjerojatan um koji vidi pojedinosti koje svima drugima promiču, ali joj zadati i probleme, budući da ju sa slavnim ubijenim piscem vežu i još neke niti iz prošlosti, o kojima ne želi baš govoriti. Sve to skupa uklopit će se u još jednu ugodnu, cozy krimi misteriju.

Iako smo u prvom romanu o Molly imali priliku Molly jako dobro upoznati, ovdje nam se pruža prilika zaroniti malo i u Mollynu prošlost i doznati još neke detalje o njoj i događaje kroz koje je prošla, a koji su imali puno utjecaja na to kakva će Molly osoba kasnije postati. Također, otkrit ćemo i neke djeliće Mollyna života koji će se baš savršeno uklopiti u sliku koju o njoj imamo, a kojoj su ti djelići baš nedostajali (odnosno, prva ih je knjiga ostavila nekako nedorečenima).

Ovaj se roman bavi pogreškama iz prošlosti, ljudima koji nisu baš onakvi kakvi se svijetu predstavljaju, dobro prikrivenim varalicama i tajnama koje vješto skrivaju.

"Visok je, vitak i dobro odjeven, nema grbu niti je kosmat. Čist je i djeluje respektabilno, ne kao vuk u janjećoj koži. U kutu njegove radne sobe nema hrpica kostiju niti živi na mostu i terorizira svakoga tko ga poželi prijeći. Ali sada vidim. Vidim jasno kao nikad prije - da čovjek može istovremeno biti čovjek i čudovište."

Kakve god tajne i prevare bile i koliko god vješto ih netko pokušao prikriti, Mollyn fantastičan um uvijek uspije vidjeti ravno kroz njih, čim na svoj specifičan način prikupi sve informacije i kockice se poslože onako kako trebaju. Super mi je kako Molly ovdje konačno dobije priznanje koje već dugo zaslužuje, od osobe koja joj ga je davno već trebala dati, a time i sama Molly konačno shvati kako je možda spremna za puno više no što je ikada mislila da bi mogla postići.

Molly je doista divan lik, specifičan, neobičan i baš jako, jako drag. A misterija u koju se ovaj put uplela jednako je divno ispletena, za guštanje uz neki topli napitak i par sati baš ugodnog, ugodnog druženja. 

___________________________________________

Kako do knjige: https://stilus-knjiga.hr/proizvod/gost-iznenadenja/

srijeda, 5. lipnja 2024.

SOBARICA, Nita Prose

Izdavač: Stilus, 2022.
[eng. The Maid]
Prijevod: Dražen Čulić
 

Sa simpatičnom Molly u glavnoj ulozi, ovaj je roman ono što bismo nazvali cozy misterijom, sporo odvijajućim krimićem u kojem je ovaj krimi dio gotovo sporedan, ispunjenim osebujnim likovima, čije osobnosti vam brzo prirastu srcu. Meni barem jesu.

Molly je sobarica u hotelu Regency Grand, u kojem, prilikom uobičajenog čišćenja dodijeljenih joj soba, u jednoj od soba pronađe mrtvo tijelo bogatog biznismena, jednog od stalnih gostiju hotela. Kako je ovaj uvaženi gost, čini se, umro pod čudnim okolnostima, a Molly je posljednja osoba koja se našla u blizini njegovog tijela, ubrzo joj to donese i titulu glavne osumnjičene osobe za njegovo umorstvo.

Mollyna osobnost čini ju čudnom ljudima koji je samo površno upoznaju, a vjera u ljude i nemogućnost otkrivanja njihovih skrivenih namjera tjera ju da povjerenje često pokloni onima kojima to nikako ne bi trebala. Iako se, nakon smrti bake, Molly osjeća sama na svijetu, uskoro će vidjeti da ipak nije okružena samo mućcima, već oko sebe ima i nekoliko pravih prijatelja, koji će ostati uz nju što god da joj zatreba.

Zanimljiv i pun šarolikih likova, s Molly u središtu, ovaj je roman jedan od onih s kojima ćete rado sjesti uz šalicu kave ili čaja, i uz koji ćete potom provesti nekoliko vrlo ugodnih sati. Tako je meni bilo. Podsjetio me na neke od najdražih mi (uvijek britanskih) krimića i upoznao sa spletom likova koji su mi se jako svidjeli.

Iako se to nigdje izričito ne navodi, iz Mollynog ponašanja i interakcije s drugima jasno je da njen lik izvire negdje iz širina autističnog spektra. Sviđa mi se to kako je autorica pokušala predstaviti nam kako ljude slične Molly vide drugi - najčešće čudnima, promatrajući ih s podsmjesima popraćenima ruganjem - ali, i prikazujući nam koliko fantastična Molly doista jest, koliko je način na koji ona vidi svijet i ljude oko sebe poseban i inteligentan i kako postoje ljudi koji to, nakon što ju bolje upoznaju, doista i shvate.

Kao što je uobičajena pretpostavka da je krivac uvijek batler, tako je ovdje ta pretpostavka (u nedostatku batlera), pala na sobaricu. A sobarica Molly, uz pomoć nekolicine prijatelja za koje nije ni znala da ih ima, dat će sve od sebe da pobije tu lažnu pretpostavku i policiju usmjeri na pravi trag - i prave krivce. A način na koji će to napraviti, vjerujte, je pomno osmišljen i vrlo zabavan.

Čitanje ovog romana slično je igri Clueda, s tim da znate da krivac nije sobarica, ali dok okrijete je li to kuhar, barmen, upravitelj, gost, concierge, nosač, konobar ili netko drugi, dobro ćete se zabaviti - i sasvim ugodno provesti. 
 
__________________________________________