Izdavač: Profil, 2014.
[eng. A tale for the time being]
Sada je japanska djevojčica koja je nakon svojih šesnaest godina koje
je provela na ovome svijetu došla do zaključka da život kao takav nema
smisla, te ga je spremna uskoro napustiti. Ipak, prije no što se to
dogodi, Sada je odlučila napisati životnu priču svoje prabake,
budističke svećenice kojoj se Sada divi i koju poštuje više od svih
drugih ljudi. S tom svrhom, Sada otvara knjigu Marcela Prousta "U
potrazi za izgubljenim vremenom", koja je 'hakirana', tj. netko je njen
sadržaj zamijenio praznim listovima, ostavivši samo korice, i u nju
počinje zapisivati svoju priču, obraćajući se nekoj budućoj zamišljenoj
prijateljici koja će tu priču čitati.
Ruth je porijeklom Japanka,
koja sa suprugom živi na malom, zabačenom otočiću u blizini kanadske
obale. Jednoga dana, za vrijeme šetnje plažom, Ruth na obali pronađe
naplavljenu plastičnu vrećicu, u kojoj se nalazi bilježnica, nekoliko
pisama i knjiga Marcela Prousta "U potrazi za izgubljenim vremenom" -
knjiga koja ispada da uopće nije knjiga već rukom pisani dnevnik
šesnaestogodišnje djevojčice, napisan na japanskom. Misleći da je
vrećica, nakon nedavnog tsunamija, nekako pomoću morskih struja stigla
iz Japana, Ruth otvori dnevnik i pročita prvu stranicu, pri čemu ju
prožme osjećaj kao da se njegova autorica obraća upravo njoj, te osjeti
dužnost da ga nastavi čitati.
Čitajući dnevnik, Ruth se otisne
na put koji ju vodi sve bliže djevojčici koja ga je napisala, ali koji
joj otkriva i neke stvari vezane za vlastiti život, a kojih nikada nije
bila ni svjesna, te joj se tek počne otkrivati nit kojom su, čini se,
njen i život te djevojčice neraskidivo povezani, na najnevjerojatnije
(ili možda najvjerojatnije) načine.
Na ovakav roman ne nailazi se
često u književnoj ponudi na našim prostorima. On je dirljiva,
neobična, pomalo filozofska i veoma zanimljiva priča o dvije žene
različitih dobi, koje dijele isto porijeklo, ali žive na različitim
krajevima svijeta, u različitim kulturama, koje nikada nisu imale
fizički kontakt jedna s drugom, a koje su, opet, nekako čvrsto povezane,
vezama koje su možda i čvršće od onih koje dijele s osobama u vlastitim
životima s kojima imaju fizički kontakt.
Ruth i Sada, iako se po
mnogočemu razlikuju, dijele i jednu sličnost - obje su u nekoj fazi
svog života iskusile život u drugačijoj kulturi od one koju dijele
porijeklom. Ruth je svoj život u Japanu zamijenila onim u Americi, pa
kasnije sa suprugom preselila na otočić blizu kanadske obale; dok je
Sada djetinjstvo provela u SAD-u, u vrijeme kada joj je otac bio
zaposlen u silicijskoj dolini u informatičkoj firmi koja je, nažalost,
kasnije propala, zbog čega se cijela obitelja morala vratiti u Japan, u
kulturu koja je Sadi nepoznata i strana i kojoj joj se, nakon života u
Kaliforniji, teško prilagoditi.
Ni Sadinom ocu nije lako, nakon
poslovnog neuspjeha i nezaposlen, vratiti se u zemlju koja više od svega
cijeni rad i uspjeh, zbog čega čak nekoliko puta pokuša oduzeti si
život. Zbog očevog pokušaja samoubojstva, i toga što se nikako ne može
ukopiti u sredinu u kojoj živi, Sada utočište pronalazi u pisanju
dnevnika i obraćanju zamišljenoj budućoj prijateljici, koja će možda
jednoga dana taj dnevnik pročitati i učiniti time Sadin život manje
besmislenim i promašenim (kako ga Sada vidi).
Jedina osoba u
kojoj Sada pronalazi utjehu, koju cijeni i kojoj se divi, je njena
prabaka, zen budistička svećenica, zbog koje je Sada i odlučila početi s
pisanjem dnevnika. Zen budizam i mudrosti proizašle iz njegove
filozofije nešto je što se cijelo vrijeme provlači kroz ovaj roman, i
što se u njega savršeno uklapa. Ovaj nam roman time pruža priliku
naučiti i shvatiti ponešto o drugačijoj kulturi od ove naše,
zapadnjačke, i bolje shvatiti samu Sadu i njene postupke.
Razmišljanjima i stavovima koje nam autorica u ovom romanu donosi, ona
nas tjera da i sami počnemo malo dublje promišljati o povezanosti stvari
i svijeta koji nas okružuje. Ovo je jedna od onih knjiga na koje nećete
puno puta u životu naići, ali koja bi mogla taj vaš život (koliko god
malo, možda i neznatno) promijeniti; te knjiga o kojoj ćete svakako, još
danima nakon čitanja, i dalje razmišljati.